Eng förkortn. | Eng termen | Sv förkortn. | Sv termen |
Approx | Approximately | Ca | Cirka, ungefär |
BL | Back loops | Bmb | Bakre maskbågen |
FL | Front loops | Fmb | Främre maskbågen |
Sl st | Slip stitch | Sm | Smygmaska |
Ch | Chain | Lm | Luftmaska |
Sc | Single crochet | Fm | Fast maska |
Dc | Double crochet | St | Stolpe |
Hdc | Half double crochet | Hst | Halvstolpe |
Tr | Treble crochet | Dst | dubbelstolpe |
Tog | Together | Tills | Tillsammans |
Dec | Decrease |
| Minska |
Inc | Increase |
| Öka |
Rnd | Round | V | Varv |
Sk | Skip | Hö | Hoppa över |
St | Stitch | M | Maska |
Sp | Space |
| Mellanrum, ställe |
Lp | Loop | Mb | maskbåge |
FPdc | Front post double crochet | Relst fr | Reliefstolpe framifrån |
BPdc | Back post double crochet | Relst bk | Reliefstolpe bakifrån |
Några av dessa virktermer kanske behöver mer förklaring än andra så därför kommer här lite förtydling:
Space (sp) - I engelska mönster använder man gärna denna term för att berätta var nästa maska ska virkas. Det kan tex se ut så här: sc in next ch sp. Oftast hade kanske denna term inte behövt vara med men eftersom den används ganska ofta i engelska virkmönster ville jag visa den. Den kan berätta att nästa maska ska virkas mellan två olika maskor eller att man ska virka nästa maska i en båge av luftmaskor. Vet ej om det finns en korrekt virkterm på svenska men mellanrum/ställe passar in på de mönster jag virkat efter hittills.
Front post double crochet (FPdc) & Back post double crochet (BPdc) - Detta är en maska som jag har märkt att många har haft bekymmer med. Den är inte särskilt vanlig i amigurumi-sammanhang men desto vanligare när man ska virka kläder eller liknande. På svenska heter termen reliefstolpe och när man varierar med att virka denna framifrån och bakifrån så blir det ett mönster som liknar stickningens resår.
På nätet finns mängder med bra videos som visar hur denna maska ska virkas. Den som jag gillat bäst är denna:
Videon är på engelska men hon visar tydligt hur det ska se ut. För er som inte förstår henne så visar hon först reliefstolpe framifrån och därefter bakifrån.
Har ni frågor kring dessa virktermer eller andra termer ni vill översätta från engelska till svenska så skriv gärna det i kommentar till detta inlägg. På så sätt kan jag även svara er här och andra kan få hjälp av er fråga också! Givetvis får ni även maila mig om ni hellre vill det och om det är något som flera kan använda sig av så lägger jag till det här så vi får en samlad guide på termer!
Tack för denna bra guiden. Ska skriva ut denna o börja virka efter engelska mönster. =)
SvaraRaderaTack snälla, den kommer hjälpa mej otroligt mycket eftersom jag inte kan engelska alls och det finns ju massa engelska mönster på nätet
SvaraRaderaOh vilken perfekt virktermskola =)
SvaraRaderaMåste dock fråga; visst skiljer det sig åt på några ställen när det gäller brittisk engelska och amerikansk?
Vet du möjligen hur?
Ha en fortsatt härlig söndag! ♥
Vad bra!
SvaraRaderaHar länkat till det här inlägget på min blogg under "HJÄLP & TIPS".
Hoppas det är ok?
Trevlig kväll!
Ska just försöka mig på ett engelskt virkmönster, så jag blev väldigt tacksam för att du gjort den här översättningen! Följer din blogg från och med nu!
SvaraRaderaStort tack för dessa förklaringar!
SvaraRaderaHej!
SvaraRaderaHåller på med ett litet virkprojekt, men har stött på problem då jag inte förstår stygnet "double dec". Antar att det är en förkortning av double decrease, men vad är det för stygn?
Såhär står det i mönsterbeskrivningen:
"Rnd 8: Sc in next 2 sc, double dec over next 3 sc, [sc in next 3 sc, double dec] 3 times, sc in last sc – 16 sc. Stuff lightly.
Rnd 9: [Sc in next sc, double dec] 4 times – 8 sc. Fasten off leaving a 6" end. Weave end through rem sc and draw up firmly; fasten securely."
Har försökt att googla på det utan att lyckas hitta något.
Skulle vara supertacksam om du kunde hjälpa mig :)
Tack på förhand!
/Annika
Hej Annika: har faktiskt aldrig stött på det uttrycket tidigare heller men skulle gissa på att de menar att man virkar ihop 3 fm till en fm. Prova med det och se om resultatet verkar bli samma och om maskantalet stämmer. Lycka till! Berätta gärna hur det gick!
SvaraRaderaHej igen!
SvaraRaderaTror att du har helt rätt för dig. Maskantalet stämmer och virkningen ser bra ut.
Tack snälla för hjälpen!! Nu kan jag äntligen fortsätta min virkning :D
TACK!!
Tackar allra hjärtligast för videon om reliefstolpar. Mina mössor är nu mycket finare! :)
SvaraRaderaFör att få svenska beskrivningar på hur man gör olika virkmaskor eller virktekniker kan man gå in på drops.se. Den sidan är helt ok. De pratar inte, men man ser väldigt tydligt i videon hur man ska göra. Linda
SvaraRaderaTack för förklaringarna, och videotipset, fick lite panik över reliefstolpar, men det var ju lättplätt!
SvaraRaderaTack snälla!!!
SvaraRaderaNu kan jag virka bamse och hans vänner. Köpt mönster på Etsy:)
Bra översättning, men detta är inte engelska virktermer utan amerikanska. Det finns ganska stor skillnad mellan dessa två.
SvaraRaderagörüntülüshow
SvaraRaderaücretli show
TL0
Hej! I mitt mönster finns något som heter edc. Extended double crouchet. Någon idé om hur det virkas? Ann Trawe
SvaraRadera